簡繁秘書-簡繁轉換暨校對程式
(進入 簡繁秘書 ) 隨著技術的進步,簡繁轉換軟體多如繁星,似乎毋庸介紹亦無須研發。然而簡繁轉換正確率之瓶頸一直無法突破,簡體轉繁體尤為明顯,從「字」的層次上說,「幹」擾、頭「發」、乙「醜」等怪詞層出不窮;從「詞」的層次上說,「小明帶了一台計算機去考試」,天曉得他實際上帶的是「电脑」還是「计算机」?更有不可能判斷的句子如對照表「簡繁轉換常見錯字:干[干幹乾榦]、叶[葉叶]」……繁轉簡的問題少得多,但偶爾還是會發生,比如「乾隆」不是「干隆」,「原著」不是「原着」,「癥結」也不是「症结」。